О хане Цецене и его мудрой невестке (народная сказка)
(Продолжение)
Ханский сын, спотыкаясь о пни, шурша павшей листвой, изо всех сил побежал к оленю, чтобы схватить его за рога. Олень, услышав шум, поднялся и побежал. Хан прицелился и пустил стрелу. Олень не успел пробежать и десяти шагов, как упал, сраженный стрелой. Убив оленя, хан подошел к сыну и ударил по лицу. Сбив ударом своего сына с ног, хан ускакал к себе домой. За ним поплелся его сын.
Хан, приехав домой, подозвал к себе дворовую девушку Чингняч Цаган и приказал ей:
— Иди в кибитку моего сына и подслушай, о чем будут говорить молодые, как придет с поля мой сын. Когда явился домой окровавленный и плачущий ханский сын, жена спросила его:
- Что с тобой?
Муж рассказал ей все, как было на охоте. Тогда жена его, вся вспыхнув, сказала:
— Что же вы за человек! Очень жаль, что от такого отца родились вы! Неужели трудно было понять, что приказ: "Скорей лови оленя за рога!" — это значит: "Скорей стреляй!" А убитого оленя можно поймать и притащить не только за рога, но и за ногу. Спасибо скажите хотя бы за то, что вас, такого чудака, хан берет с собой на охоту.
Чингняч Цаган пришла и доложила все это хану. На другой день хан опять выехал на охоту и взял с собой сына. Объездив много мест и не находя дичи, хан остановился и сказал сыну:
- Быстренько свари мясо в деревянном котле.
Сын по-прежнему выдолбил из дерева котел, налил воды, накрошил мяса и развел под ним огонь. Котел по-прежнему сгорел и содержимое очутилось в золе.
Хан, ни слова ни говоря, схватил своего сына, побил как следует плетью и помчался домой.
Прискакав домой, хан подозвал Чингняч Цаган и приказал ей:
- Иди послушай, о чем будут говорить молодые, когда приедет домой с поля мой сын.
Ханский сын явился домой плачущий и окровавленный.
- Ну, опять что-нибудь случилось?— спросила его жена.
Ханский сын рассказал все, что сегодня случилось на охоте.
Выслушав его, ханская невестка сказала:
- Вы очень глупый человек... Неужели вам трудно было понять, что на приказ "Свари мясо в деревянном котле",— надо было взять у него трубку, набить ее табаком, прикурить и подать ему... Он волей-неволей согласился бы с вами, зная, что пища не варится в деревянном сосуде, в нем курится только табак.
Чингняч Цаган пришла и сказала подслушанное хану.
К вечеру хан, подозвав к себе сына, приказал ему:
— Поезжай сейчас в степь, найди там наш табун, поймай и приведи сюда лошадь, у которой две головы: одна смотрит на север, а другая на юг. Мне она нужна для спокойной езды.
Сын поехал в степь. Прискакал к табуну и ищет лошадь о двух головах. Но такой лошади нет. Он по-прежнему поймал две лошади, связал их хвостами и пригнал к хану. Хан не вытерпел и опять стал бить сына. Отодрав его как следует, разгневанный хан ушел к себе и, подозвав к себе девушку Чингняч Цаган, приказал ей:
— Иди послушай, о чем будут говорить молодые. Ханский сын, плача, вошел в свою кибитку. Увидев избитого мужа, ханская невестка стала ругать его:
— Опять должно быть какая-нибудь глупость! Из-за ваших глупых поступков мне так стыдно, что в конце-концов я из кибитки не буду выходить... В чем дело? Что случилось?
Ханский сын рассказал ей все как было.
- Ну, ты, дурень, разве не знаешь, что значит лошадь о двух головах, причем одна голова смотрит на север, другая — на юг? Это значит — кобылица, которая должна вот-вот ожеребиться: голова жеребенка в утробе матери смотрит в одну сторону, а голова матери — в другую. Неужели тебе неизвестно, что кобылица, которая должна ожеребиться, имеет особенную, мягкую походку и что на ней ездить очень спокойно? Что же ты за человек после этого? Чингняч Цаган всё подслушанное передала хану. Хан очень обрадовался этому сообщению и говорит своей старухе:
- Ну, старуха, хоть сын у нас глуп, но зато у нас невестка очень умная, теперь я спокоен за потомство нашего сына.
После этого хан перестал мучить сына своими испытаниями.
Так он жил счастливый и довольный. Но вот вдруг соседний хан, славящийся своей мудростью, чтобы испытать мудрость хана Цецена, прислал ему рукоятку плети из красного дерева с одинаковыми по толщине концами. Он просил хана Цецена определить, где у этого дерева были корни, а где верх. Получив такое задание, хан Цецен целый месяц думал, как определить, но ни к чему не приходил. Он начал заметно худеть.
Однажды ханская невестка спросила у ханши:
— Почему хан день ото дня худеет и, кажется, о чем-то думает. Может быть, он болеет?
— Да нет,— ответила старуха,— соседний хан прислал ему рукоятку плети из какого-то дерева, чтобы он определил, где корень и где верхушка, ну вот, он и думает, как узнать, но ничего у него не получается... Он очень хочет это узнать, так как неудобно перед соседним ханом.
— Что же он мне ничего об этом не сказал, я бы очень быстро определила... Ты скажи, мама, ему об этом,— сказала ханская невестка.
Старуха передала хану слова невестки. Хан обрадовался этому и, позвав невестку, сказал ей:
— Ну, вот тебе рукоятка плети, определяй, где корень и где верхушка. На это невестка ответила:
— Если мы эту палку опустим в воду, то корень, так как он плотнее верхушки, должен углубиться в воду... Какой конец больше уйдет в воду, этот конец и будет корнем, а другой — верхушкой.
Так и сделали. Принесли в корыте воду, опустили туда рукоятку плети. В самом деле, один конец опустился в воду глубже, чем другой конец. Отметили на рукоятке, где корень и где верх, и послали соседнему хану. Соседний хан, увидев, что определили правильно, пришел в ярость: как это, мол, могут быть люди, по уму равные мне. Он не успокоился на этом и велел своим слугам поймать в табуне серую кобылицу с жеребенком. А кобылица и жеребенок были мастью, ростом, всеми приметами совсем одинаковы, неразличимы; даже зубы у них были одинаковы. Вот этих лошадей и послал соседний хан хану Цецену определить, какая из них мать, а какая - жеребенок.
Услышав вторую задачу, Цецен-хан также ничего не мог придумать, и он обратился к своей невестке:
- Вот, соседний хан прислал мне две кобылицы, совершенно одинаковые и ростом, и мастью, и другими приметами, даже зубы у них одинаковые; надо определить, где мать и где жеребенок.
— Ну что ж, это очень просто определить,— ответила ханская невестка,— надо только три дня не давать им корма, а потом им обоим насыпать овса, размером меньше, чем на одну лошадь и понаблюдать: кто из них во время еды своими губами будет сгребать и подвигать овес к другой, та — мать, а которая станет отнимать овес у другой, та будет жеребенком.
Так и сделали. В самом деле, во время еды одна лошадь подвигала овес другой, а та с жадностью ела. Определив мать и жеребенка, отметив, где мать и где жеребенок, послали их соседнему хану.
Соседний хан не успокоился на этом, а послал хану Цецену двух змей совершенно одинакового размера и цвета. Он просил определить, какая из них мужского пола, а какая — женского.
Цецен думал, думал, ничего не придумал, опять попросил невестку:
— Отгадай, какая из них мужского пола, а какая женского.
— Это можно, только надо их продержать в темноте, а потом на пути у входа постелить какой-нибудь широкий бархат, чтобы они ползали по нему. Как только змеи будут на бархате, то та, которая женского пола, сейчас же свернется и будет спокойно лежать, а та, которая мужского пола, будет ползать вокруг спящей, подняв высоко голову, как бы охраняя ее сон.
Так и сделали. Получилось так, как говорила невестка. Определив змей, отослали с отметками соседнему хану.
Соседний хан пришел окончательно в ярость. Ему все же хотелось узнать, кто из них, он или Цецен, мудрее. Он решил воочию убедиться в мудрости Цецена и пригласил его к себе в гости.
Хан Цецен, отказав в двух приглашениях, на третье приглашение поехал к нему.
Во время угощений и разговоров соседний хан убедился, что хан Цецен намного глупее его, а потому сам не мог решить те задачи, какие он посылал ему, значит у него есть какой-то мудрец. Убедившись в этом, соседний хан задал вопрос хану Цецену:
- Покажи мне того человека, который отгадывал мои загадки.
- Я сам отгадывал,— ответил хан Цецен, считая неудобным указывать на свою невестку. Соседний хан, не веря словам Цецена, сказал:
- Если ты не хочешь показать мне этого мудрого человека, то я возьму тебя в плен и велю кормить сухарями.
Хан Цецен стоял на своем. Тогда соседний хан велел своим слугам привязать Цецена цепями за телегу и кормить его сухарями и водой.
Но и это не помогло. Цецен стоял на своем. Тогда соседний хан приказал Цецену:
- Пиши письмо своим, чтобы все твое царство до единой души прикочевало сюда, а там я сам разыщу того мудреца. Под угрозой соседнего хана Цецен написал старухе:
"Царство нашего соседа-хана оказалось настоящим раем. Нет здесь ни страданий, ни смертей, ни болезней: также нет зимы, а все благоухает весна: лета также нет, а все осенняя прохлада. Народ здесь во все четыре времени года живет в довольствии и не знает, что такое работа... Сплю я на мягкой перине. Кушаю жирную баранину и пью крепкий ароматный чай, одеваюсь в голубой бархат. Удовольствию, развлечениям и весельям моим нет предела... Все это бывает круглые сутки. Из этой страны нет возможности отлучиться хоть на одну минуту. Получив это письмо, до единой души кочуйте все сюда. Помните: ты, моя старушка,— доверчива; в табуне моем несчастный пегий жеребенок, но что отрадно, в сундуке моем имеется кусочек ароматного масла... Кочуйте все. О вас соскучился сильно".
Это письмо он отдал соседнему хану. Соседний хан, ничего не заподозрив в иносказаниях Цецена, это письмо послал с гонцом в ханство Цецена.
Гонец доставил письмо старухе Цецена. Старуха, поверив этому письму, с радостью начала собираться со всем народом кочевать в ханство соседнего хана. Она кричала:
— Все подданные хана Цецена, до единой души, кочуйте в ханство соседнего хана.
Услышав это, ханская невестка прибежала к ханше и узнала, что все это делается по приказу хана Цецена... Она усомнилась во всем и потребовала подтверждения. Ей показали письмо Цецена.
Прочитав письмо, она побледнела и сжала губы. Она шепотом сказала ханше:
- Мама, вели взять в плен и заковать в кандалы этого гонца из соседнего ханства, тогда я скажу, в чем дело.
Старуха послушалась своей мудрой невестки и велела заковать в кандалы гонца. После этого ханская невестка стала разгадывать каждую строчку письма хана Цецена.
- Мама,— сказала ханская невестка,— отец наш взят в плен и находится в опасности. Все, что он пишет, надо понимать в обратном смысле. Чай и баранина — это вода и сухари; перина — это земля, голубой бархат — это небо. Веселье круглые сутки — страданье круглые сутки. А то, что нет возможности отлучиться хоть на одну минуту, это значит, что он закован в кандалы... "Ты, старушка моя,— доверчива" — это предостережение, чтобы не верить письму; "в табуне несчастный пегий жеребенок" — это хан говорит о сыне, который все равно ничего не поймет, "кусочек масла в сундуке" — это я. Он надеется только на меня. Призыв "все кочуйте сюда" — это значит "идите войной на соседнего хана и освободите меня". Поэтому нам надо идти туда не как мирным кочевникам, а как грозным воинам, вооружившись с ног до головы.
Выпытав гонца и все узнав от него, умертвили его тут же.
Сделали так, как предложила ханская невестка, и двинулись до единой души в соседнее ханство.
Остановившись недалеко от дворца соседнего хана, ханская невестка послала вперед ханшу и ханского сына передать соседнему хану:
— Мы все с радостью кочуем в твое ханство; все мы бодры, не чувствуем усталости... Богатство наше все в сохранности, не пало ни одно животное... Будем завтра утром на рассвете.
Первое, что бросилось им в глаза, это связанный по рукам и ногам хан Цецен. Он лежал посреди хотона и его избивали плетьми... Ханша и ханский сын, делая вид, что не заметили это, прямо пошли к соседнему хану и передали то, что велела передать их невестка.
Соседний хан, поверив этому, сейчас же велел освободить Цецена и задал пир. Пировали всю ночь. Только перед рассветом соседний хан и его войско, совершенно пьяные, улеглись спать.
Тем временем невестка Цецена-хана сама вела свое войско ко дворцу соседнего хана. На рассвете она достигла дворца соседнего хана и застала всех спящими. Воспользовавшись этим, без единой потери в своем войске, ханская невестка взяла в плен все войско соседнего хана и заковала в кандалы его самого.
Разгромив так все войско соседнего хана, она объявила всем подданным этого ханства, что они теперь принадлежат хану Цецену.
Так покорила соседнее ханство мудрая ханская невестка.
|