Сказка про три чуда (народная сказка)
(Продолжение)
В нем оказался седой старик-даянчи ¹. Он бормотал молитву и устало поклоны бил.
- Здравствуйте, старик-даянчи!— громко сказал Мерген.— Можно я останусь у вас ночевать?
- Кто ты такой? Откуда идешь? Здесь еще никогда не бывало людей,— проговорил старик.— Ночевать оставайся, но нет для тебя еды.
- А мне еды не нужно,— ответил стрелок.— Еда у меня с собой.
- Тогда оставайся,— ответил старик и снова молиться стал. Вечером ужинать начал старик-даянчи. Щавель, коренья да горсть малины — это и вся еда.
- Я не могу тебя угостить, стрелок,— тихо сказал старик,— Я собираю по крохам мою еду, и если я тебе хоть горстку отдам, на то время, которое нужно, чтобы ее собрать, уменьшатся молитвы мои и поклоны мои. Мерген тогда говорит:
— Эй, Мурза, подавай-ка еду-питье!
И желто-пестрая скатерть развернулась вмиг перед ним, а на скатерти было столько еды и питья, что могли бы поесть двенадцать богатырей.
— Садитесь, старик, поешьте вместе со мной. Садись и Мурза, ужинать будем втроем.
Старик удивился, но все-таки начал есть. Когда наелись и встали, стрелок сказал:
— Эй, Мурза, быстро все убери! И скатерть тут же свернулась и исчезла-пропала вмиг. Тогда старик говорит:
— Променяй-ка эту вещицу, храбрый стрелок!
— Нет, старик, такую вещь променять нельзя. Целую ночь старик Мергена просил. Ценную вещь дать в обмен обещал. Наутро вывел его из джолума и говорит:
— Ты посмотри-ка, что я тебе даю! Вынул старик цветной трехаршинный хадак, трижды тряхнул и крикнул:
— Дворец, появись!
И появился огромный, сверкающий солнцем дворец, крыша его почти достигала небес. Жемчуга и кораллы украшали стены его. Такого дворца не видывал белый свет. Старик говорит:
- Вот, что нужно тебе. А твою вещицу мне скорее отдай.
- Нет, старик. Мурзу променять не могу. А Мурза Мергену на ухо тихо сказал:
- Не бойся, смело меняй. Будет дворец у тебя, и я к тебе прибегу.
- Ладно, согласен,— сказал старику стрелок. Взял хадак и оставил ему Мурзу. Тряхнул хадаком и крикнул:
- Дворец, уберись!
И мигом дворец пропал, будто не было ничего. И ушел Хеече-Мерген.
Долго шел по горам и долинам, степям и лесам. В кармане его лежит волшебный хадак.
"Где же теперь мой друг, волшебник-Мурза",— подумал Мерген.
- Не беспокойтесь, хозяин, я рядом с вами иду,— ответил Мурза.
Шли они, шли, и вот Поперечное море на их дороге легло. Очень долго его обходить. И тут у берега они увидали корабль. На корабль идут солдаты, наверное, целый полк.
- Солдаты-ребята, возьмите меня с собой. Поперечное море нужно мне пересечь.
— Садись, не жалко,— солдаты ему говорят. Корабль поплыл, а солдаты начали есть.
— Угостите меня, пожалуйста, вашей едой,— попросил стрелок.
— Ишь ты, ловкий какой,— отвечал солдат,— Сначала тебя на корабль возьми, а потом еще и корми! Нету лишнего хлеба у нас, никто для тебя не припас.
— Что ж, зато у меня запас такой, что хватит на всех на вас!
— Врать-то ты, я вижу, горазд,— сказал усатый солдат. И все засмеялись, и даже корабль от смеха их задрожал. Тут полковник их прибежал и говорит стрелку:
— Если можешь, то накорми, а если врешь — берегись: привяжем камень на шею тебе и пустим рыбку ловить.
— Ладно, садитесь, сейчас накормлю,— ответил храбрый стрелок.
Солдаты уселись. Сидят и ждут. И тихо Мерген сказал:
— Ну, Мурза, теперь выручай. Целый полк накорми!
И желто-пестрая скатерть легла через весь корабль. И было на ней столько разной еды, что хватило б, наверное, на два таких полка. Поели солдаты, попили, как никогда. Сидят довольные, поглаживают животы.
- Эй, Мурза, быстро все убери,— крикнул стрелок. И скатерть тут же свернулась и исчезла-пропала вмиг.
- Какая хорошая вещь у тебя!— сказал усатый солдат.— Ты бы продал ее, парень, нам. Нам она очень нужна.
- Эту вещь продавать нельзя,— ответил Мерген.
- Тогда давай меняться на трость, на золотую трость. Если ударить ею по земле — войско идет из земли. Если ударить толстым концом — конное войско идет, если ударить тонким концом — пешее войско идет.
- Меняйся,— тихо Мурза говорит.— И войско будет твое, и я потом к тебе прибегу. Не бойся, смело меняй.
- Ладно, согласен, давайте трость. Мурзу оставляю вам.
Солдаты рады, что взяли Мурзу, даже пустились в пляс.
Скоро к берегу подошли. Войско пошло на юг. А храбрый стрелок с тростью в руках прямо на запад пошел. Сутки идет, а Мурзы все нет, вторые — и снова нет. На третьи сутки опять кричит:
- Мурза, где ж ты, ответь!
- Не беспокойся, мой господин, я рядом с тобой иду.
- Дай же мне поскорей поесть!
И вместе поели они. И снова шли не считая дней, не считая долгих ночей. Все шли и шли, все вперед и вперед. И вот уже близок дом.
Ровно в полночь в кибитку Мерген вошел. Радостно встретила мужа верная его жена. Спросила, здоров ли, не был ли ранен в пути.
— А что наш хан,— спросил у жены стрелок,— все так же болеет или уже здоров?
— Да он, по-моему, вовсе и не болел. Как вы ушли — сразу ко мне прибежал и стал уговаривать, чтоб я пошла за него. С той поры приходил уже двадцать раз. А я ему отвечала: "Мой храбрый муж пошел лекарство для вашей особы искать". "Умер твой муж в дороге,— хан говорил.— И кости его уже сгнили давным-давно". "Жив или умер,— хану ответила я, - вашей женою не стану я никогда". После этого хан отобрал мой скот. Я голодала. И вы, наконец, пришли.
— Вот он каков, наш многомудрый хан,— проговорил Мерген.— Ладно, что ж, потягаемся, кто кого!
И прямо к дворцу отправился вместе с женой. Недалеко от главного входа дворца вытащил свой волшебный хадак, трижды тряхнул и крикнул:
— Дворец, появись!
И появился огромный, сверкающий солнцем дворец. Крыша его почти достигла небес. Жемчуга и кораллы украшали стены его. Потом ударил о землю тростью своей золотой. Ударил тонким концом — и пешее войско пошло. Ударил толстым концом — и конное войско пошло. Выпустил два полка и поставил дворец охранять. А сам вошел во дворец с женой и с Мурзой.
- Никого не впускать, пока я не проснусь!— страже он приказал.
Наутро ханские слуги видят: стоит дворец. На три локтя неба недостает крыша его.
- Что за чудо, откуда взялся дворец? Еще вчера здесь не было ничего. Может быть, это к нам явился бурхан ². А может быть, это пришел волшебник-мус? ³ И к хану слуга побежал, чтоб скорей всем доложить. Вышел хан и протирает глаза. Не верит глазам и опять кулаками трет. Но все равно перед ним сверкает дворец.
- Что за чудо?— вскричал удивленный хан.— Никогда такого дворца я не видал. Эй, слуги, ступайте, узнайте, кто там живет, да приведите его скорее ко мне!
Двое усердных слуг побежали к золотому дворцу. Но у входа вооруженная стража встретила их.
- Чей дворец?— закричали ханские слуги,— кто в нем живет? С неба упали вы или выросли из земли? Скажите, откуда вы в земли наши пришли? А стражники грозно им говорят в ответ:
— Вы кто такие, вы откуда взялись?
— Мы — ханские слуги. Вон в том красивом дворце живет наш повелитель, наш многомудрый хан.
— Вашего хана не знаем и знать не хотим. А наш повелитель спит в золотом дворце. Ступайте назад, пока головы на плечах!
Испугались слуги и побежали домой. Все рассказали хану, а хан как закричит:
— Трусы, бездельники, я ведь вас посылал не со стражей болтать, а хозяина привести. Получит каждый из вас по пятнадцать плетей!
И отправил к золотому дворцу двух лучших богатырей. Стражники их не пустили, спросили, откуда пришли.
— Мы — посланцы великого хана,— сказали богатыри.— Мы пришли не с вами болтать, а хозяина вашего взять.
И стали они расталкивать стражников, чтоб подойти к дверям. Тогда один из стражников схватил богатырей и лбами их стукнул так, что брызнула кровь. Назад побежали богатыри, поддерживая носы. Прибежали к хану, упали ниц и стали громко кричать: - Один злодей нас чуть не убил! Больше туда не пойдем! И тогда промолвил великий хан:
- Надо послать войска!
Тридцать три полка хан ко дворцу привел. В тридцать три ряда хан дворец окружил. Прохаживается и кричит:
- Эй, хозяин дворца, выходи, коли сила есть, выходи, пока солнце стоит, я тебя научу, как невежливым быть!
Вышел храбрый стрелок Хеече-Мерген и сказал:
- Зачем ты, хан, войско такое привел. Я ведь тебе не враг. Я воевать не хочу. Я на тебя войной не пойду, поверь!
- А я пойду и сам тебя зарублю!— крикнул хвастливый хан.
- Ну, если так— берегись!
Взял золотую трость отважный стрелок. Толстым концом ударил — конное войско пошло. Тонким концом ударил — пешее войско пошло. Стоят, сверкая доспехами, вынимают свои мечи.
- Что прикажете, хан?— спрашивают стрелка.
- Сразитесь с вражеским войском,— ответил Мерген,— а хана приведите ко мне.
Только начали битву, как все тридцать три полка рассыпались и разбежались по всей степи. А хан в испуге кричит: — Куда же, куда же вы? Я — ваш повелитель, ваш многомудрый хан... Но тут железные воины к нему подошли.
— Спасите, спасите!— Мергену хан закричал.
— Не трогайте хана, ведите его сюда,— приказал стрелок.
Хан подбежал к Мергену, поклонился в ноги ему и сказал:
— Помилуйте! Оставьте меня в живых!
— А я совсем не хочу вас убивать. Это ведь вы захотели со мной воевать. А теперь давайте закусим и отдохнем.
— Эй, Мурза, подавай-ка еду-питье!
И желто-пестрая скатерть развернулась перед стрелком. И было на ней столько разной еды, что могло бы целое войско здесь пировать.
Хан удивился, но все-таки начал есть.
— Слышал я,— говорит хану стрелок,— что у вас проживал стрелок Хеече-Мерген. Где он теперь, этот храбрый стрелок?
— Хеече-Мерген умер давным-давно,— отвечает хан. - Он не пришел назад в назначенный срок, и мы решили, что он в дороге погиб.
— А куда же он уходил, этот стрелок?
— Да так, ушел на охоту и вот не пришел.
— Хан, я не хотел вас убивать. Но вы — негодяй и лжец, и надо вам голову снять. Я Хеече-Мерген. Теперь узнали меня?
- Да, я узнал тебя, мой лучший стрелок.
- Вы послали меня в неведомую страну, чтоб я привез для вас странную вещь, у которой ни вида, ни цвета, ни места нет. Тот, кто кормит нас, добрый Мурза, и есть та самая вещь. Видите, верой и правдой службу я вам сослужил. А вы в это время хотели моей женой завладеть. Да, вы достойны смерти, но я вам дарую жизнь. Идите в другую землю. Живите там.
Хан поклонился и побежал на юг. И больше в этой стране его никто не видал.
А храбрый стрелок Хеече-Мерген зажил, как прежде, с прекрасной своей женой.
¹ Даянчи - отшельник, удалившийся в пустыню для созерцательных подвигов и молитв
² Бурхан — бог
³ Мус — великан, человекоподобное чудовище, обладающее огромной силой
|